Thứ Hai, 24 tháng 12, 2012

Ai Cập Huyền Bí (Chương 4)


Ai Cập Huyền Bí
(Tác giả: Paul Brunton)

Chương 4: Một Đêm Trong Kim Tự Tháp

Kim tự Tháp
Tôi sắp sửa đuổi theo một hoạt động lạ lùng nhất của đời tôi, tuy lạ lùng nhưng vẫn trong sự thầm lặng. Tôi có ý định ở lại một đêm trong Kim Tự Tháp và ngồi thức suốt đêm trong Vương cung trong khi đêm tối dày đặc bao phủ nền trời Châu Phi.
Tôi đã ở một đêm trong ngôi kiến trúc kỳ dị nhất mà con người đã từng dựng lên trên bầu hành tinh của chúng ta.
Thật không phải dễ gì mà lọt được vào lúc ban đêm trong Kim Tự Tháp. Tuy mọi người đều có thể viếng ngọn tháp cổ này, nhưng nó không phải là tài sản của công chúng. Nó là tài sản của Chánh Phủ Ai Cập. Không phải ai cũng có thể lọt được vào trong đó và chiếm được một gian phòng trống để ngủ một đêm, chẳng khác như xâm nhập gia cư của người khác và nằm trong phòng ngủ tốt nhất của họ. Mỗi khi một du khách muốn vào trong Kim Tự Tháp, y phải mua một tấm thẻ của Sở Bảo Trì Cổ Tích với giá năm đồng. Tôi bèn đến đó và xin phép ở lại một đêm trong Kim Tự Tháp lớn.
Đọc thêm »

Related Posts:

  • Thơ và công chúngTHƠ VÀ CÔNG CHÚNGHình chỉ mang tính minh họaThiết nghĩ, so với văn, thơ là một cái gì rộng hơn. Văn − văn xuôi nghệ thuật và "văn chương" nó… Read More
  • Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kínhNguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính(Nguyên tác: Chu Văn An)月夕步仙遊山松徑 朱文安 緩緩步松堤, 孤村淡靄迷。 潮回江笛迥, 天闊樹雲低。 宿鳥翻清露, 寒魚躍碧溪。 吹笙何處去, 寂寞故山西。 Nguyệt tịch bộ Tiên D… Read More
  • Thơ Hồ Xuân HươngTHƠ HỒ XUÂN HƯƠNGHôm nay Hàn Phi-Nguyễn Xuân Thiết xin giới thiệu đến quý bạn đọc một vài bài thơ của nữ sĩ Hồ Xuân Hương bao gồm cả bản chữ Hán Nôm c… Read More
  • Em hãy còn thơEM HÃY CÒN THƠ(Lưu Trọng Lư)Thuở ấy, tôi còn học ở trường Quốc học Huế. Năm tôi trọ ở nhà bà Vĩnh thì tôi vừa lên năm thứ ba ban Thành chung. Bà Vĩnh … Read More
  • Giải thích thành ngữ: Ăn ốc nói mòGIẢI THÍCH THÀNH NGỮ: ĂN ỐC NÓI MÒMới nghe qua dường như có thể giải thích thành ngữ ăn ốc nói mò nhờ vào quan hệ nhân quả: “Ăn ốc thì nói m… Read More

0 comments:

Đăng nhận xét